Moja cesta - my way

"Nezoufej, neplač, však máš ještě svůj Svět. Svět, který barevný a voňavý jest.
Neznáš-li cestu k jeho slavobráně,
pak přivři víčka a Anděl nabídne ti rámě...."
Jakir



Moje preklady

Vedel si ? Did you know?



Ponúkam Vám preklad básne priateľa, básnika, nádherného človeka,   Thomasa Turpacka z USA, Baltimoru zvaného Red Angel. Ďakujem Ti Thomas  za Tvoje priateľstvo!

Vedel si ?

Vieš, že kvet rozpozná milencov?

Ó áno, rozpozná ich podľa úsmevu!

A na chvíľu ak zostaneš tu stáť

žmurkne na teba a bližšie pritiahne .

Odhalí čo zapýrene,  v tajností je skryté

príčinou je tvoja láska nádherná,

prečo práve dnes sa táto správu dáva.

"Milujem ťa", povedal mi, "Ako vieš!"

pošepol a svoj hlas vetru zveril.

Porozprávajúc mi všetko o bozkoch

a perách  anjelských....

Ona a jej sestry stvorené sú dávať

nediv sa, že ľúbim ich

každý deň  viac a viac.

Každá z nich má tvojej lásky silu,

vietor je ten posol, čo tú sladkosť doruči...


I´m  offering you translation of poem of my friend, poet, gorgeous man,   Thomasa Turpacka from USA, Baltimore named as Red  Angel. Thank you Thomas for you´re my friend!

Did you know?

Did you know that a flower recognizes lovers?

Oh yes, you can tell by their smile!

And if you stay for awhile

They’ll wink and draw you closer

Revealing all blushed and hushed in secret

The reasons your love is so beautiful

Why just today one gave this message--

I love you and I said, How do you know!

She whispered her voice the wind

Telling all about the kisses

From the lips of an Angel

Her and her sisters are made to give

So its no wonder I love those flowers

Everyday more and more

Each one contains your love power

Sent you on winds they sweetly deliver!

 

author: Thomas Turpack , USA

translation : shipka